No exact translation found for حوادث الاصطدام

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حوادث الاصطدام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por lo menos no es uno de los accidentados.
    أقلها لم يكن ضمن حوادث الإصطدام
  • Los airbag son geniales para sobrevivir a accidentes... ...pero también evitan algunas maniobras evasivas.
    الأكياس الهوائية رائعة للإبقاء على الحياة في حوادث الإصطدام لكنها تجعل بعض مناورات المراوغة صعبة
  • Inevitablemente, junto con el aumento del número de vehículos en nuestras carreteras, también ha aumentado el número de colisiones y choques que provocan muertes y traumatismos.
    وإلى جانب زيادة عدد السيارات على طرقنا، فإن عدد حوادث الاصطدام والتحطم التي تسفر عن وفيات وإصابات آخذ في الارتفاع لا محالة.
  • El proyecto de autopista electrónica marina, asociación entre el FMAM, el Banco Mundial y la OMI, demuestra el uso de la tecnología digital en la navegación para reducir, entre otras cosas, la frecuencia de las colisiones navieras en las pistas marinas congestionadas de los estrechos y desalentar los vertimientos de agua de sentina y otros tipos de vertimientos de desechos en el mar.
    ويبيِّن مشروع الطريق البحري الإلكتروني السريع المشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي والمنظمة البحرية الدولية فائدة استخدام التكنولوجيا الرقمية في الملاحة من أجل بلوغ أهداف من بينها الحد من تكرار حوادث اصطدام السفن في الخطوط البحرية المكتظة في هذا المضيق وردع تفريغ المياه الآسنة وغير ذلك من نفايات السفن في مياهه.
  • El anexo I revisado incluye nuevos requisitos relacionados con la exigencia del doble fondo para los cuartos de bomba de los buques cisterna (regla 22) y relativos a la construcción de buques cisterna para el transporte de hidrocarburos entregados al 1° de enero de 2010 de manera de brindar protección apropiada contra la contaminación de hidrocarburos en caso de deriva o colisión (regla 23).
    ويتضمن المرفق الأول المنقح الاشتراطات الجديدة المتعلقة بتجهيز حجرات الضخ في ناقلات النفط بقعر مزدوج ( اللائحة 22)، وتلك المتعلقة ببناء ناقلات النفط المقرر تسليمها في 1 كانون الثاني/يناير 2010 أو بعد هذا التاريخ بغرض توفير الحماية المناسبة من التلوث النفطي في حالة حوادث الاصطدام أو الجنوح (اللائحة 23).
  • Kenya participa activamente en las Naciones Unidas y también es miembro de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. La Comisión es el principal foro para el desarrollo de normas y principios, codificados en tratados y resoluciones, que rigen el espacio ultraterrestre.
    الأنشطة الرئيسية التي يتعين تغطيتها بموجب مدونة السلوك هذه يمكن أن تشمل، في جملة أمور، تجنب حوادث الاصطدام والتفجير المتعمد، ووضع ممارسات لإدارة حركة المرور أكثر أمنا، وتوفير الضمانات من خلال تحسين تبادل المعلومات، وتدابير الشفافية والإخطار، واعتماد تدابير أكثر صرامة بشأن التقليل من الحطام الفضائي.